martes, 13 de abril de 2010

El Padrenuestro en tiempos de Jesús

Hola compañer@s en el camino, llevo tiempo sin escribir, no por falta de ideas o temas, sino de tiempo... ¡vaya! tenemos toda la eternidad y sin embargo para escribir poco, jejej, espero poder sacar algunas reflexiones que tengo en mente, en base en parte a la propia experiencia de estos últimos años y meses.

Por el momento y ahora que recién hemos salido de Pascuas, os paso el Padrenuestro como lo enseñara y rezara el propio Jesucristo, en Arameo antiguo, de la familia de las lenguas cananeas como el hebreo. Era la lengua que hablaba el pueblo semita en la zona de mesopotamia (tiene una historia de más de 3000 años) en la época de Jesús de Nazaret. También se hablaban otras lenguas como el latín, el griego o el árabe.

ABUNA DI BISHEMAYA
Padre nuestro que estás en el cielo
ITQADDASH SHEMAK
santificado sea tu nombre
TETE MALKUTAK
venga a nosotros tu reino
TIT'ABED RE'UTAK
hágase tu voluntad
KEDI BI SHEMAYA KAN BA AR'A
en la tierra como en el cielo
LAJMANA HAB LANA SEKOM YOM BEYOMAD
anos hoy nuestro pan de cada día
U SHEBOK LANA JOBEINA
perdona nuestras ofensas
KEDI AF ANAJNA SHEBAKNA LEJEIBINA
como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden
WEAL TA'ALNA LENISION
no nos dejes caer en la tentación
ELA PESHINA MIN BISHA
y líbranos del mal.





Para escucharlo: http://www.sanacionysalud.com/uploads/padre_nuestro_en_arameo_8220.mp3

Las consonantes “sh” se pronuncian como la “sh” en inglés.
Es como nuestra “che” pero sin la asonancia de la “t”.
Aparece también el signo ‘. Este quiere evitar que usted pronuncie como una las dos letras sino haga una mínima pausa al pronunciar.
La “j” se pronuncia como nuestra jota de manera gutural.
La “w” quiere evitar que usted pronuncie “b”

Feliz encuentro con vuestro Ser divino. SAT NAM